Les cours de préparation aux œuvres au programme en littérature sont assurés par des spécialistes de chaque auteur et de chaque période.

Les cours sont répartis en cours magistraux (CM) et travaux dirigés (TD), permettant aux étudiant.e.s d’acquérir des connaissances théoriques, puis de les mettre en pratique. Afin de mieux gérer le travail des étudiant.e.s, les œuvres sont traitées de façon échelonnée tout au cours de l’année (les œuvres d’option pour l’oral sont ainsi traitées au 3e trimestre).

Programme de littérature pour l'agrégation externe (2023-2024)

Hamlet cover

William Shakespeare, Hamlet

Cours assuré par Anny Crunelle Vanrigh.

Lire attentivement la pièce et la préface de l’édition recommandée. Après lecture de quelques-uns des textes critiques proposés pour mesurer les enjeux du texte, procéder à une deuxième lecture plus analytique.
Il peut être profitable d’en lire aussi une traduction française. Par ailleurs, puisqu’il s’agit d’une pièce de théâtre, il sera forcément bénéfique de voir une et idéalement plusieurs versions et de s’interroger sur les choix de mise en scène, ce qui est toujours une voie privilégiée d’accès à l’œuvre.

Edition au programme : Hamlet, Prince of Denmark [c. 1601]. (Edited by Philip Edwards. Revised with a new introduction by Heather Hirschfeld). Cambridge, Cambridge University Press (The New Cambridge Shakespeare), 2019.

  • Pour ceux qui n’auraient encore jamais croisé Shakespeare
    • François LAROQUE, Shakespeare : Court, Crowd and Playhouse (Thames and Hudson, 1993).
  • Traductions:
    • Jean-Michel Déprats: Paris: Gallimard, 2002, coll. Folio Théâtre
    • François Maguin: Paris: Flammarion, 1995), coll. GF
    • Une traduction expérimentale : Daniel Mesguich : Paris : Albin Michel, 2012 : « J’ai essayé qu’on entendît en français le spectre de l’anglais, préservant, autant qu’il était possible, la racine des mots »
  • Collections d’essais
  • Quelques ouvrages majeurs
    • Nigel Alexander. Poison, Play and Duel. London, 1971.
    • Fredson Bowers. Elizabethan Revenge Tragedy, 1587-1642. Princeton, Princeton UP, 1940.
    • André Green. Hamlet et Hamlet: Une interprétation psychanalytique de la représentation. Paris, Bayard, 2003
    • Stephen Greenblatt. Hamlet in Purgatory. Princeton, Princeton UP, 2001. [le spectre]
    • Ernest Jones. Hamlet et Oedipe. 1949. Paris, Gallimard, 1967 [Freud et Hamlet]
    • Anne Righter. Shakespeare and the Idea of the Play. London, Penguin, 1962 [le métadrame]
    • Marvin Rosenberg. The Masks of Hamlet. Berkeley, 1992 [Analyse scène par scène de la pièce dans un choix de mises en scène]
  • Quelques articles ou chapitres majeurs
    • [Psychanalyse]  Janet ADELMAN. “’Man and wife is one flesh’: Hamlet and the Confrontation with the Maternal Body”. Suffocating Mothers. London, Routledge, 1997. 11-37.
    • [Structuralisme]  Stephen Booth. “On the Value of Hamlet”. Close Reading without Readings: Essays on Shakespeare and Others. Fairleigh, Dickinson UP, 2016.
    • [Marxisme] Michael BRISTOL. “Funeral bak’d meats: Carnival and the Carnivalesque in Hamlet”.  Shakespeare’s Tragedies, ed. Susan Zimmerman. New Casebook Series. New York, St Martin’s Press, 1998. 237-54.
    • [Néo historicisme]   Karin S. Coddon. “’Such strange desygns’: Madness, Subjectivity, and Treason in Hamlet and Elizabethan Culture”. Renaissance Drama New Series 20 (1989). 51-75.
    • [Déconstruction] Marjorie GARBER. “Hamlet: Giving up the Ghost”. Shakespeare’s Ghost Writers. London, Routledge, 1987. 124-176.
    • [Féminisme]  Elaine ShowaLter. “Representing Ophelia: Women, Madness, and the Responsibilities of Feminist Criticism”. Shakespeare and the Question of Theory, ed. Patricia Parker and Geoffrey Hartmann. London, 1985. 77-94. Rprt in Coyle.
  • Video

Parmi les versions filmées ou captations disponibles — Laurence Olivier (1949) ; John Gielgud avec Richard Burton (1964) ; Tony Richardson avec Nicol Williamson et Marianne Faithfull (1969) ; Franco Zeffirelli avec Mel Gibson et Glenn Close (1992) ; Kenneth Branagh (1996), Robert Icke avec Andrew Scott (2018) — la plus utile pour le concours est sans conteste la mise en scène de Gregory Doran avec David Tennant et Patrick Stewart (RSC 2009) qui offre une double piste sonore avec commentaire audio du metteur en scène.

Charlotte Lennox. The Female Quixote [1752]

Cours assuré par Orla Smyth.

The first thing to do is read The Female Quixote in the Amanda Gilroy edition. Its preface is superior to those of other editions (Charlotte Lennox, The Female Quixote. Edited with Notes by Amanda Gilroy and Wil Verhoeven with an Introduction by Amanda Gilroy. London: Penguin, 2006). This is a long novel, but read it first for pleasure. You might also like to listen to it: https://podcasts.apple.com/us/podcast/01-book-1-chapter-1/id382694776?i=1000541783364

However, you will also have to read the book a second time. 

You can also do word searches in the document you can upload here: 

https://www.gutenberg.org/ebooks/50054

Summer Reading/Listening

The best general introduction to eighteenth-century literature is Charlotte Sussman’s Eighteenth Century English Literature (Oxford: Wiley, 2013). 

You might enjoy the following podcast about the historiography of eighteenth-century literature and the way women were written out of the canon until the final decades of the 20th century. The participants do not discuss (or even mention) Lennox, but they do provide an interesting overview of many erstwhile “forgotten” women writers of the 18th century and show how rediscovering them changes our perception of the period and its literature. There are six podcasts (30-40 minutes each): 

https://play.acast.com/s/hiddenhistories/hh-1.1-rewritingthenovel 

The best (most readable) edition of Miguel de Cervantes’s Don Quixote in French is the Seuil paperback edition, but it is a long book… and you may well not have time to read it. 

Cervantes, Miguel de. L’Ingénieux hidalgo Don Quichotte de la Manche. Trad. Aline Schulman, préface Jean-Claude Chevalier. 2 vols. Paris : Seuil, 1997.

You should, however, at least listen to these podcasts:

1/ the BBC’s ‘In Our Time’ podcast with Melvyn Bragg: on Don Quixote  https://www.bbc.co.uk/sounds/play/p003hydl

2/ the Radio France podcast with William Marx: https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/un-ete-avec-don-quichotte

These articles are accessible and provide valuable insight into Lennox’s novel. Hunter’s article provides a synthesis of the romance/novel debate.

  • Carlile, Susan. “Charlotte Lennox, The Female Quixote (1752)” In Handbook of the British Novel in the Long Eighteenth Century. Edited by Katrin Berndt and Alessa Johns. Berlin, Boston: De Gruyter, 2022, 259-278. 
  • Gordon, Scott Paul. ‘The Space of Romance in Lennox’s Female Quixote’. Studies in English Literature 1500-1900 38, no. 3 (Summer 1998): 499–516.
  • Hunter, J. Paul. ‘What Was New About the Novel?’ In Before Novels: The Cultural Contexts of Eighteenth-Century English Fiction. New York: Norton, 1990, 3-28.
Cover 'Tender is the Night'

Francis Scott Fitzgerald, Tender is the Night

Cours assuré par Benoît Tadié.

1) En tout premier lieu, il est conseillé de lire attentivement l’œuvre au programme.

2) On pourra également lire d’autres textes de Fitzgerald, particulièrement The Great Gatsby (1925), The Last Tycoon (posth., 1941) et The Crack-Up (posth., 1945). La lecture de certaines nouvelles, comme « Babylon Revisited » (1931) est recommandée.

3) Parmi les biographies de Fitzgerald, on pourra consulter avec profit :

  • Bruccoli, Matthew J., Some Sort of Epic Grandeur : The Life of F. Scott Fitzgerald. New York, Harcourt Brace, 1981.

Du même auteur, je signale également :

  • The Composition of ‘Tender Is the Night’. Pittsburg, University of Pittsburgh, 1963.

4) Afin de mieux contextualiser votre lecture sur le plan historique, je recommande la lecture d’ouvrages sur la Première guerre mondiale et la littérature des années 1920, tels que :

  • Cowley, Malcolm, Exile’s Return. [1935] New York, Viking Press, 1974.
  • Fusell, Paul, The Great War and Modern Memory. Oxford, Oxford U.P., 1975.

5) Une bibliographie critique portant spécifiquement sur Tender is the Night sera fournie à la rentrée. En attendant, je signale ces deux volumes d’essais :

  • Blazek, William & Rattray, Laura (ed.), Twenty-First Century Readings of ‘Tender Is the Night’. Liverpool, Liverpool U. P., 2007.
  • Stern, Milton R. (ed.), Critical Essays on F. Scott Fitzerald’s ‘Tender is the Night’. Boston, Hall, 1986.

Enfin, vous pouvez consulter la bibliographie publiée récemment sur le site de la SAES consacré à Tender is the Night: ici.

Anonyme. Sir Gawain and the Green Knight

Cours assuré par Jonathan Fruoco (roman) et Anne-Marie Paquet-Deyris (film)

Les textes médiévaux ont bien souvent mauvaise réputation et tendent à être jugés obscurs ou difficiles. C’est une idée reçue qu’il est important de démystifier dès cet été si vous voulez vraiment vous approprier Sir Gawain and the Green Knight. C’est un texte riche et plaisant, un roman de chevalerie unique en son genre qui saura vous distraire et vous intriguer.

Une lecture attentive de l’introduction et de la traduction de Simon Armitage est une première étape nécessaire, cela va sans dire, mais afin de comprendre le contexte de production du poème, quelques lectures complémentaires peuvent s’avérer intéressantes dès cet été. Sir Gawain est souvent associé à trois autres textes (Pearl, Patience et Cleanness) car ils se trouvent tous les quatre dans un seul et même manuscrit, le Cotton MS Nero A X/2 de la British Library. Ces textes sont vraisemblablement l’œuvre d’un même poète, je vous conseille donc d’y jeter un œil.

Gauvain n’est, de même, pas le protagoniste d’un seul et unique texte récit médiéval anglais. Je vous recommande notamment de lire The Turke and Sir Gawain, The Carle of Carlisle, et The Marriage of Sir Gawain. Cela vous permettra de vous familiariser avec les motifs de Sir Gawain and the Green Knight et avec la réputation de ce chevalier. N’hésitez pas à commencer à lire quelques articles ou un ouvrage critique sur le poème durant l’été (la bibliographie ci-dessous est indicative, vous trouverez la bibliographie complète du programme de l’agrégation en ligne), mais commencez surtout à vous approprier le poème en le lisant et en notant tout ce qui vous paraît pertinent.

Contexte littéraire :

Andrew and Waldron, eds, The Poems of the Pearl Manuscript. Il se trouve en ligne sur le site de l’Université de Warwick.

The Turke and Sir Gawain : https://d.lib.rochester.edu/teams/text/hahn-sir-gawain-turke-and-sir-gawain-introduction

The Carle of Carlisle : https://d.lib.rochester.edu/teams/text/hahn-sir-gawain-carle-of-carlisle-introduction

The Marriage of Sir Gawain : https://d.lib.rochester.edu/teams/text/hahn-sir-gawain-marriage-of-sir-gawain-introduction

Lectures complémentaires :

Laura Ashe, “Sir Gawain and the Green Knight and the Limits of Chivalry”, in Laura Ashe et al., ed., The Exploitations of Medieval Romance, (Cambridge: Boydell & Brewer, 2010), 159–172.

R.J. Blanch, J.N. Wasserman, ‘Medieval contracts and covenants: The legal coloring of Sir Gawain and the Green Knight,’ Neophilologus 68, 598–610 (1984).

Derek Brewer and Jonathan Gibson, eds., A Companion to the Gawain-Poet (Cambridge: Brewer, 1997).

Carolyn Dinshaw, ‘Ecology’, in Marion Turner, ed., A Handbook of Middle English

Studies (Blackwell, 2013), pp.347-62. [Important pour la dimension éco-critique du poème].

Cecilia Hatt, God and the Gawain-Poet: Theology and Genre in Pearl, Cleanness, Patience, and Sir Gawain and the Green Knight (Cambridge: Brewer, 2015).

Megan Leitch, ‘Enter the Bedroom: Managing Space for the Erotic in Middle English Romance’, in Amanda Hopkins et al., ed., Sexual Culture in the Literature of Medieval Britain, (Cambridge: Brewer, 2014), 39-53.

Jill Mann, ‘Price and Value in SGGK’ in Stephanie Trigg, ed., Medieval English Poetry (London: Longman, 1993).

Gerald Morgan, ‘The Action of the Hunting and Bedroom Scenes in SGGK’, Medium Aevum 56 (1987), 200-216.

Corey Owen, ‘Patient Endurance in Sir Gawain and the Green Knight‘, Florilegium, 27 (2011 for 2010), 177-207.

Philippe Walter, Gauvain, le chevalier solaire (Paris : IMAGO, 2013). [Pour se familiariser avec la place de Gauvain dans la matière de Bretagne]

Podcasts:

Simon Armitage, ‘Damned if he Does and Damned if he Doesn’t? Dilemmas and Decisions in Sir Gawain and the Green Knight’: https://podcasts.ox.ac.uk/damned-if-he-does-and-damned-if-he-doesnt-dilemmas-anddecisions-sir-gawain-and-green

Sir Gawain and the Green Knight, documentaire de la BBC: https://www.youtube.com/watch?v=74glI1lg1CQ

Radio Four, In Our Time: Sir Gawain and the Green Knight: https://www.bbc.co.uk/programmes/m0001kr8

Chers Agrégatifs, afin de vous préparer à l’analyse du film de Lowery, voici quelques conseils :

  • Voir le film au moins 2 ou 3 fois et, la dernière fois, créer sa propre vidéothèque d’une dizaine de courts extraits (1 à 2mn au plus), grâce à des logiciels gratuits comme :
  • Étudier la bibliographie ci-dessous
  • Étudier le glossaire ci-dessous
  • Sélectionner les références marquées de plusieurs étoiles dans la Bibliographie suivante sur le film:

*** Amy de la Bretèque, François. L’imaginaire médiéval dans le cinéma occidental, Paris, Champion, 2004 (voir en part. les ch. 3, 12, 31-32-33).

** Aumont, Jacques, Bergala, Alain, Marie, Michel, Vernet, Marc, Esthétique du film, Paris, Nathan Université, 1999.

** Besson, Anne, Blanc, William et Ferré, Vincent (dir.), Dictionnaire du médiévalisme, Paris, Vendémiaire, 2022 (A consulter par entrées : Camelot, Êtres et créatures surnaturelles, Fêtes médiévales, Géographie, etc…).

*** Breton, Justine, Le Roi qui fut et qui sera. Représentations du pouvoir arthurien sur petit et grand écrans, Paris, Classiques Garnier, 2019.

 ** Dumont, Hervé. ‘Gauvain et Le Chevalier Vert’. Cinéma & Histoire / Histoire & Cinéma (blog), https://www.hervedumont.ch/page.php?id=fr10&idv=2&idc=851.

Gorgievski, Sandra, « Les Chevaliers de la Table ronde ou le film d’armure et d’épée ». Positif 593-594 (juillet/août 2010), 32-35.

—-, “Le mythe arthurien de Star Wars à First Knight de Jerry Zucker”, In Gilles Menegaldo (éd.), Cinéma et mythes, Poitiers, La Licorne, 2002, p. 37-45.

*** —-, Le Mythe d’Arthur : de l’imaginaire médiéval à la culture de masse, Liège, CEFAL, 2003.

Harty, Kevin J., “Grappling with the Green Knight. David Lowery’s The Green Knight”, https://medievallyspeaking.blogspot.com/2021/08/the-green-knight-dir-david-lowery-2021.html

*** —-, “Notes Towards a Close Reading of David Lowery’s 2021 Film The Green Knight”, Journal of the International Arthurian Society, vol. 10, no. 1, 2022, pp. 29-51.

** —-, The Reel Middle Ages, Jefferson, Mc Farland, [1999] 2006.

** Huckvale, David, A Green and Pagan Land. Myth, Magic and Landscape in British Film and Television, Jefferson, McFarland, 2008.

*** Lowery, David. ‘Foreword to Sir Gawain and the Green Knight’. In The Green Knight, Translated from Middle English by Bernard O’Donoghue, vii–ix. Penguin Books, 2021.

  • Commencer à maîtriser le glossaire de termes filmiques suivant :

 A GLOSSARY OF FILM TERMS

  • Analog: A film or sound recording process in which the electromagnetic output varies as a continuous function of the input, creating degradation as the signal is reproduced. In other words, each time you copy something analog, its quality goes down.
  • Aperture: The opening in the camera lens that determines how much light will pass through.
  • Art director: The person responsible for the design and overall physical appearance of the world in which the actors appear. For larger, more ambitious productions, this figure is now frequently called the production designer.
  • Axis of action: An imaginary line that extends the path in which a character or object is moving. If one camera is on one side of the line and another is on the other side, cutting from one camera to another will make the person or object appear to change direction.
  • Bird’s eye view: A high angle shot from a camera located directly overhead at a distance – sometimes taken from a crane or helicopter. A shot from this angle allows the audience a wider view, providing more information than the characters involved in the scene possess.
  • Bridging shot: (1) A shot that connects two scenes in a film separated by time or place; (2) A shot from a different angle or distance that connects two similar shots in the same scene.
  • Cinéma vérité: Documentary shooting method in which the camera rules. The term applies to a genre of documentary films that strive for immediacy, spontaneity, and authenticity through the use of portable and unobtrusive equipment and the avoidance of any preconceived narrative line or concepts concerning the material. See direct cinema.
  • Close-up: A shot in which the camera seems to be very close to the subject. The head of a person, a small object, or part of an object fills the screen. The close-up is effective for conveying to the audience a character’s emotions, reactions, and state of mind.
  • Continuity: Maintaining a consistent and unobtrusive progression from shot to shot in terms of screen direction, lighting, props, and other production details. For example, you want to make sure you don’t have a pot next to the sink in one shot, gone in the next one, and then back again in a third.
  • Continuity person: See script supervisor.
  • Cue: To prepare an audio or video source for a precise start at some predetermined point.
  • Cue sheet: A log with the soundtracks in columns that indicate to the sound engineer, during dubbing, where certain sounds come in and how they are to be treated when he or she is combining them into a single track.
  • Cut: An instant change from one video source to another.
  • Cutaway: Shot that momentarily takes the viewer away from the main action.
  • Didactic: Intended to teach – in particular having moral instruction as an ulterior motive. It’s generally not a compliment to call a film didactic.
  • Digital: A film or sound recording process that uses discrete on and off steps so that individual elements of picture or sound can be controlled and material can be reproduced without degrading the signal.

T.S. Eliot. Collected Poems 1909-1962

Cours assurés par Benoît Tadié, Olivier Hercend et Charlotte Estrade.

La première chose, cruciale, sur laquelle on ne saurait insister, concerne la LECTURE des textes poétiques. Il est ESSENTIEL de d’abord lire et relire les poèmes au programme dans l’édition donnée pour le concours : T. S. Eliot. Collected Poems  1909-1962. Londres, Faber, 1963. Du début (Prufrock and Other Observations) jusqu’aux Unfinished Poems.

En guise d’introduction générale : Hercend, Olivier (dir.), T.S.Eliot Collected Poems 1909-1962 (Ellipses : Agrégation Anglais) à paraître en août 2023.

Côté essais de T. S. Eliot : commencer par The Sacred Wood et Selected Prose. Vous trouverez les références complètes à ces ouvrages en prose écrits par Eliot dans la bibliographie officielle pour l’agrégation publiée ici : https://saesfrance.org/wp-content/uploads/2023/05/Agregation-bibliography-TS-Eliot-May2023.pdf

Les biographies d’Eliot présentes dans la bibliographie ci-dessus sont longues mais il est recommandé de se familiariser avec les grandes lignes de la biographie d’Eliot, par exemple à travers les « Companions » ou « Guides » mentionnés en biblio.

N’hésitez pas à écouter la poésie d’Eliot lue par l’auteur (voir section 4. Recordings) dans la bibliographie.

Il n’est pas attendu que vous ayez lu la totalité de la bibliographie officielle pour la rentrée ! Ne paniquez pas. Les premiers cours vous aideront à naviguer dans la masse des références. Lisez plutôt attentivement les poèmes !

[option oral] Emily Brontë, Wuthering Heights

Cours assuré par Claire Bazin.

Lire et relire le livre, éventuellement prendre des notes/ faire un résumé en tête de chaque chapitre (pour garder la chronologie en mémoire).
Ne pas lire trop de critiques: une lecture personnelle approfondie vaut mieux. S’il faut lire un ouvrage, celui de Catherine Lanone. Inutile de lire une biographie, j’en ferai un résumé en cours.

Bibliographie sélective

Voir la bibliographie qui figure à la fin de mon ouvrage : C. Bazin, Emily Brontë, Wuthering Heights, Atlande, 2023. Voir également la bibliographie de Pauline Nestor, dans l’édition Penguin classics.

 Édition au programme

Emily Brontë. Wuthering Heights [1847]. (Edited by Alexandra Lewis). New York et Londres, Norton (Norton Critical Editions), 2019.

 (en gras ci-dessous, les références les plus utiles)

Œuvres des Brontë

  • Brontë, E. Wuthering Heigths (1847), Alexandra Lewis, A Norton Critical Edition, New York, London, 2019.
  • Brontë, C., Jane Eyre, (1847), John Dunn, A Norton Critical Edition, New York, London, 2001.
  • Brontë, C. , Shirley (1849), The Penguin English Library,  Harmondsworth, 1974.
  • Brontë, C., Villette (1853), The World’s Classics, Oxford University Press, Oxford, 1990.
  • Brontë, C., The Professor (1857). Harmondsworth: Penguin Classics, 1989.
  • Brontë, A., Agnes Grey (1847), Everyman’s Library, London, 1982.
  • Brontë, A.,The Tenant of Wildfell Hall (1848), The Penguin English Library, Harmondsworth, England, 1979.

Ouvrages et articles critiques sur les Brontë

  • Alexander, C. and Sellars, J., The art of the Brontës, Cambridge University Press, Cambridge, 1995.
  • Allott, M., Emily Brontë : Wuthering Heights, Casebook Series, London, 1970.
  • Barker J., The Brontës, Phoenix Giants , London, 1995.
  • Bates, J., « Lockwood et le Refus de l’Eros » in Romantisme anglais et Eros, Presses Universitaires de Clermont-Ferrand, 1982.
  • Bates, Judith, L’onirisme dans Wuthering Heights d’Emily Brontë, Lettres Modernes, Minard, Paris, 1988.
  • Bazin, C., « Lockwood le mal aimé (ou le mal aimant ?) », Etudes anglaises, Paris, 2023.
  • Bazin, C., « Qui sème le vent…. » in Open Edition Journals, PolysèmesHommage à Hubert Teyssandier, Presses Universitaires Paris Sorbonne, 2021.
  • Bazin, C., « Cri(me)s et Hurlements dans Wuthering Heights », Cahiers victoriens et édouardiens, Montpellier,  2011.
  • Bazin, C., “De Gateshead à Lowood : les métamorphoses d’un tabouret », in Cahiers victoriens et édouardiens, hommage à Sylvère Monod, Montpellier,  2007.
  • Bazin, C., « La mère toujours recommencée » in Des Histoires de Temps, Presses Universitaires de Bordeaux, 2003.
  • Bazin, Claire. La Vision du Mal chez les Sœurs Brontë. Presses Universitaires de Toulouse Le Mirail, 1995.
  • Bazin, C., « Is Mr Heathcliff a man ? », Cahiers victoriens et édouardiens, n°34, Montpellier, 1991.
  • Bazin, C., « Les rêves d’angoisse dans Wuthering Heights » in Visages de l’Angoisse, Centre du Romantisme Anglais, Clermont-Ferrand, 1989.
  • Blondel, J., Emily Brontë : Expérience spirituelle et création poétique, PUF, Paris, 1955.
  • Davies, S.,  Emily Brontë : Heretic, The Women’ Press, London, 1994.
  • Eagleton, T., Myths of Power, A Marxist Study of the Brontës,  Palgrave, London,  1975.
  • Gérin, Winifred, Emily Brontë: A Biography,  Clarendon Press, Oxford,  1970.
  • Gilbert, S. & Gubar, S. The Madwoman in the Attic. The Woman Writer and the Nineteenth-Century Literary Imagination. Yale University Press, 1979.
  • Goodridge, F., Emily Brontë, Wuthering Heights,, Edward Arnold, London, 1964.
  • Kavanagh, J. H., Emily Brontë, Blackwell,  Oxford, 1985.
  • Lanone, C. Emily Brontë Wuthering Heights, Un vent de sorcière, Ellipses, Paris, 1999.
  • Lonoff, S., Charlotte Brontë Emily Brontë, A Critical Edition The Belgian Essays, Yale University Pres, New Haven and London, 1996.
  • Miller, J. H., Fiction and Repetition, Harward University Press,  Cambridge, Massachusetts, 1982.
  • Nestor,  P., Introduction to Wuthering Heights, Penguin Classics, UK,  2003.
  • Oldfield, J., Jane Eyre and Wuthering Heights, a Study Guide, Heinemann Educational Books, London, 1976.
  • Petit, J-P., L’œuvre d’Emily Brontë, La Vision et les Thèmes,  Editions l’Hermès, Lyon, 1977.
  • Sanger, C.P. The Structure of Wuthering Heights, Hogarth Press, London, 1926.
  • Topia, A., corrigé de dissertation de l’Agrégation, « Roman de la stratégie et stratégie du roman », 1989.
  • Van Ghent, D ; « On Wuthering Heights », in The English Novel, Form and Fonction, New York, Harper and Row, 1953.

Théorie critique et Philosophie

  • Baldick, C., In Frankenstein’s ShadowMyth, Monstrosity and Nineteenth- Century Writing, Clarendon Press, Oxford, 1987.
  • Bataille, G., La littérature et le Mal,  Gallimard, Paris, 1957.
  • Deleuze, G., Différence et Répétition,  PUF, Paris, 1968.
  • Heinich, N. Etats de Femmes, L’identité féminine dans la fiction occidentale, Gallimard, Paris, 1996.
  • Ricoeur, P. “Finitude et Culpabilité”, La symbolique du Mal, II, Aubier Montaigne, Paris, 1960.
  • Showalter, E. , A Literature of their Own, British Women Novelists from Brontë to Lessing, Virago Press, London,  1978.
Cover Wuthering Heights

[option oral] David Markson, Wittgenstein’s Mistress [1988]

Cours assuré par Françoise Král.

Il est important d’avoir lu l’ouvrage deux fois si possible avant le début des cours et d’avoir engagé une prise de notes sérieuse.

Attention à bien acheter l’édition au programme : David Markson, Wittgenstein’s Mistress (1988) Champaign IL, Dalkey Archive, 2023.

Vous pouvez consulter la bibliographie qui figure sur le site de l’AFEA ; cette dernière a été établie par Mathieu Duplay et Françoise Palleau-Papin :

https://afea.fr/wp-content/uploads/2023/05/Bibliographie-Markson.pdf

En attendant la publication d’ouvrages spécifiques à la préparation de l’agrégation, vous pouvez vous aider des deux livres suivants :

  • GREEN, Jeremy. Late Postmodernism: American Fiction at the Millennium. New York: Palgrave Macmillan, 2005. Consulter le chapitre 4, “Late Postmodernism and Cultural Memory”, pp. 117-162.
  • PALLEAU-PAPIN, Françoise. Ceci n’est pas une tragédie. L’écriture de David Markson. Lyon: ENS Éditions, 2007. Trad. par l’auteur (édition revue): This is Not a Tragedy. The Works of David Markson. Champaign IL: Dalkey Archive, 2011.